บทคัดย่อ:
ภาษากับปริชานหรือความคิดมีความสัมพันธ์กันอย่างแนบแน่น ตามสมมติฐานภาษาสัมพัทธ์กล่าวว่าภาษามีอิทธิพลต่อความคิดของผู้พูดภาษา ดังนั้นผู้ที่พูดภาษาแตกต่างกันย่อมมีความคิดแตกต่างกัน ในทางกลับกันผู้ที่พูดภาษาคล้ายคลึงกันก็ย่อมมีความคิดคล้ายคลึงกันไปด้วย บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับความคิดเรื่อง “เวลา” ของผู้พูดภาษาญี่ปุ่นและผู้พูดภาษาไทย ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีหน่วยคำสำหรับระบุกาล แต่ภาษาไทยเป็นภาษาไม่มีหน่วยคำสำหรับระบุกาล หากภาษามีอิทธิพลต่อความคิด ระบบกาลจะส่งผลให้ผู้พูดภาษาญี่ปุ่นตระหนักเรื่องเวลามากกว่าผู้พูดภาษาไทย ผลการวิจัยพบว่าผู้พูดภาษาญี่ปุ่นใส่ใจเวลามากกว่าและจดจำเวลาได้ดีกว่าผู้พูดภาษาไทย ในขณะที่ผู้พูดภาษาไทยไม่ตระหนักเรื่องเวลา
ABSTRACT:
Language and cognition or thought are intimately related. The linguistic relativity hypothesis claims that language influences speakers’ thought. Thus, speakers of different languages tend to think differently. In contrast, speakers of similar languages tend to think in similar ways. The present study aims to analyze the relationship between language and thought about “time” of Japanese and Thai speakers. Japanese language carries tense-related inflections, whereas Thai language does not. If language influences thought, the tense system should affect time awareness in Japanese speakers. The study reveals that Japanese speakers pay more attention to time and also memorize time better than Thai speakers.